Showing posts with label kimono. Show all posts
Showing posts with label kimono. Show all posts

Monday, 22 September 2014

Uguisu and camelia motif tsukesage

To byla spontaniczna i dość nonszalancka przymiarka mojego nowego kimona, które kupiłam dobre pół roku temu. Całe lato o nim myslałam, ale ta pora roku nie sprzyja zakładaniu awase, czyli kimona na podszewce.
Zachwycona jestem delikatnością rysunku ptaszków "uguisu" wśród kwitnących kamelii, piekielne zdjęcia nie oddają w ogóle kolorów, na tych zdjęciach tło jest bladoróżowe:( Tylko ostatnie zdjęcie, nieco zbliża się do oryginału.
Ptaszki mają wyhaftowane oczy i dzioby.
To dziwne, bo po raz pierwszy nie jestem w ogóle pewna, czy kimono jest z prawdziwego czy sztucznego jedwabiu. Pięknie się układa, jedynym problemem jest to że jest przeznaczone dla osoby o wiele wyższej ode mnie. Ułożenie ładnego, chludnego ohashiori to sztuka nie lada.

It was a spontaneous and quite nonchalant trying on my new kimono that I bought a good half a year ago. I thought about it all summer, but this time of year is not great time to puting awase, a kimono with a lining.
I am delighted with the delicacy of drawing Uguisu birds among blooming camelia, hellish pictures do reflect real colors not at all, in these pictures the background is pale pink :( Only the last picture is a little closer to the original.
Birds have embroidered eyes and beaks.
It's strange, first time I'm not sure if kimono is a real or artificial silk. But the only problem is that it is designed for people with a lot higher than me. Laying nice, neat ohashiori it great job.


uguisu3


uguisu2


uguisu1


uguisu6


uguisu4

Thursday, 12 July 2012

Kimono meeting in Cracow

Hello, I`d like to show you our first kimono meeting in Kimono de jack formula in Poland.
We met in Cracow in Southern Poland, old capital city. This is place is so wonderful and there is amazing international atmosphere. Initiator of the idea was Ania ((in strawberry yukata). She is is master of tea ceremony and owing her efforts we could visit Japanese cultural centre Manggha for free. Walking through streets of the Old Town was really funny, people smiled seeing us. When we reached the main place of Cravow- the Old Marketplace, we melted in the international crowd of visitors. After quick photo session under an Adam Mickiewicz`s monument we went to the sushii restaurant and have a lot of fun.
It was really great experience and really hudge challenge to wear a kimono or even yukata in such hot day! But we hope we can do it more often!!!

First run of Kimono de Jack in Poland


First run of Kimono de Jack in Poland


First run of Kimono de Jack in Poland


First run of Kimono de Jack in Poland



On these photos there is wonderful view where can be seen  something really old- Wawel Castle (the old seat of Polish Kings)  on the right river bank and  something quite new - a building of the Japanese Muzeum Manggha on the left.



First run of Kimono de Jack in Poland

First run of Kimono de Jack in Poland

and the most international place for meeting in Poland-the old Marktplace in Cracow:

First run of Kimono de Jack in Poland

First run of Kimono de Jack in Poland


....and finally I made myself to finish my embroidered haneri but regret cause have no close pic showing this piece. and I used for the first time one of kanzashi received from my friend Nela as a gift.


my tsumugi hitoe

Sunday, 8 April 2012

Tsukesage with kaioke motif

These are my trying to do pictures myself with our home camera:) Not too much perfect but most important was to capture my quick idea of colour combination. I`m showing the best results. Same kimono is wonderful embroidery example, the fabric is beauriful rinzu with sayagata motif woven on its surface. Little too big for me :P but it didn`t stop me against buying this beauty.

Kaioke tsukesage


another try to find color harmony

Monday, 28 November 2011

Tsumugi awase

I really  like tsumugi silk. It is so versatile and durable. I`ve finally found something interesting for my only one tsumugi kimono for neat and interesting ensemble. Lovely metallic ochre yellow and brown fukuro obi is perfect and the most beautiful subdued obijime I`ve ever had, newest purchase from ebay.
Putting on this kimono is real challange for me, it`s too long to skip ohashiori fold and too short to do it perfectly, uffff. I wasted about 1.5 hour to do it more or less as I like it:P

tsumugi komon


tsumugi komon


Tsumugi

Sunday, 24 October 2010

Rustle of the silk


...jedwabiu, cichy i niepozorny, zdarza mi się  jednak go wychwycić, gdy zakładam kimono, a zwłaszcza gdy wiążę pas obi,  przywodzi mi on na myśl elegancję i szyk dawnych piękności spowitych w nonszalanckie warstwy kimon, tak jak  na obrazach Uemury Shoen, na podstawie której stworzyłam ten obrazek.

Ten cichy szelest  bogatej materii, z jakiej szyte jest obi to dla mnie symbol przestrajania mojej zachodniej duszy, przygotowania do pewnej przemiany.  Założenie kimona to nie jest dla mnie absolutnie jakaś tam przebieranka, to impuls do wyzwolenia w sobie dążenia do harmonii i jedności z otoczeniem poprzez  dobór do okazji,  decyzja o  kolorach, wzorach i dodatkach dopełnia ten spójny wizerunek. Wizerunek ten nie zakłada podkreślenia własnej indywidualności, lecz okazanie szacunku osobom, które przyjdzie spotkać w tym stroju, zapewnienie o pięknie  własnej duszy.
Harmonia, trochę zapomniane słowo...

The rustle of silk, quiet and inconspicuous, but I happen to catch it when I assume kimono, especially when I bind the obi belt, it makes me think of the elegance and charm of old beauties swathed in layers of kimonos nonchalant, like the paintings Uemury Shoen, based on I made this picture.



This quiet rustle of rich material, from which it is stitched obi is a symbol for me retuning my western soul, prepare for a change. Establishment of a kimono is not for me, absolutely there any Dress, the impulse for liberation in the pursuit of harmony and unity with the environment through the selection of the occasion, the decision about the colors, patterns and accessories completes the coherent image. This image does not assume emphasize their individuality, but to show respect to people who will meet in that outfit, to ensure the beauty of his soul.

Harmony, a little forgotten word ...


Dressing3

Dressing2

Dressing

Wednesday, 15 September 2010

too much pink....

Finally, finally went through pretty pictures in a kimono, because my husband needed a model to make proof to another proffesional session palm house, I was objekte under some important test session.

Lady in  cashboard certainly  saw many strange people in her window, dozens of pairs of newlyweds, families  etc., but woman in pink kimono probably not ... :)

According to strict  Kitsuke  rules set below  isn`t a flawless, but it requires effort impeccability, and not one pair of sandals zori to support each ensemble.








in the garden

Sunday, 1 August 2010

Fuji homoungi

This is the most ornate and impressive homoungi that so far I managed to spot and get it.
The auction of the kimono got involved my all undiscovered before  hunter instinct :)
Winning has a slightly salty taste, but heh.....
This rather monumental or dramatic theme, the garlands of wisteria (fuji) and integrated into the background of the wheel of the car used by the aristocrats in the old days-(goshoguruma).

Decorated yuzen is a technique, embroidered, a rare gem in my very modest collection of more everyday kimonos (komon, town wear).











Tuesday, 13 July 2010

Japanese treasure box-karako motif

I`ve  browsed many sites related to wafuku-(traditional Japanese costume) in search of information about kimonos and all that their tradition is related, etc. This allowed me to gain a little knowledge about the kitsuke rules (creation and arrangement of elements kimono art) and collect a database of observations and insights of classical motifs and designs presented to the kimono, obi belts, jackets haori whether  juban robes. A lot of them went into the list of my favorites, by an interesting subject matter, technique, presentation and accuracy or exotic colors.
One of the classic, but quite exotic designs used in creating  wafuku is  theme of karako-Chinese child, I called the Chinese, plump toddler, with a shaven head. These are usually painted in the yuzen technique, also tend to be woven and embroidered.
The biggest, that I know,  online shop, where you can watch (and buy if the purse permits) thousands of kimonos, obi, haori etc. is ICHIROYA. I found there the largest collection of hilarious karako. The most often mapped to nagoya obi belts, but I found them both on several formal kimono with crests- kurotomesode, whether susohiki -spectacular kimonos worn by geisha but of course on  the childish kimono whether male haori. 






















Zdjęcia opublikowane za zgodą właściciela Ichiroya.
Thank you Ichiro san!



Wednesday, 2 June 2010

Zostałam laureatką....




darmowy hosting obrazków 


...wyróżnienia  w konkursie na projekt kimona inspirowanego twórczością Fryderyka Chopina w krakowskim muzeum sztuki japońskiej Manggha!
Zdjęcia projektu niestety nie mam, robiłam go wielkim pośpiechu by zdążyć przed ostatecznym terminem wysyłania zgłoszeń. Szkoda, ale trudno. Projekt jest w Japonii, nie sądziłam, że będzie oceniany przez takie szanowne grono specjalistów od technik związanych z barwieniem jedwabiu.
Nie przyznano pierwszej nagrody, ponieważ żaden z projektów nie odpowiadał, dostatecznie wymogom projeku kimona tworzonego w technice yzuen. Jednak i tak puchnę z dumy, bo robiłam to po raz pierwszy w życiu wkładając w to całe moje serce i wiedzę na temat specyfiki wzornictwa japońskiego.
Zaprojektowałam szare tsukesage z motywem klawiatury fortepianu wystylizowanej  w klasyczny motyw wijącego się strumienia tzw. ryusui oraz motywem gałązek wierzby  tzw. yanagi  spływających z ramion w dół.
Fajne doświadczenie i trudne, bo od dawna rysunek nie jest moją mocną sprawą, a nie podjęłabym się projektowania w jakimś programie graficznym:)



Wednesday, 10 February 2010

bingata nagoya obi




....mój nowy nabytek-nagoya obi z cieniowanym wzorem bingata. Długo szukałam. Przekopałam się przez setki zdjęć na aukcjach i stronach sklepów. Dzięki temu już na oko wiem  nieźle, jak odróżniać  rodzaje obi-fukuro, maru, nagoya, hanhaba, hakata, tsuki...Przeorałam się też przez niezwykłe forum miłośników kimon-Immortal Geisha. Czego to człowiek nie robi, kiedy jest ogarnięty szaleństwem. Mąż mnie z domu wyrzuci jak paczka przyjdzie:)
Dlaczego to obi, a nie inne? Kandydatów było wielu, najpierw wpadły mi w oko strojne fukuro obi z dużą ilością brokatowych haftów, tzw. "na bogato", ale odradzono mi jako zbyt wystawne do kimona komon, które kupiłam. Wcześniej nie zdawałam sobie z tego sprawy, co najwyżej wiedziałam, że gejsze noszą maru obi, więcej różnic poza kolorem i głównym motywem nie dostrzegałam (dobre porównanie  - różnica między suknią balową a garsonką albo kostiumem). Sprowadzono mnie jednak na ziemię i zaczęłam szukać wśród nagoya obi, które zazwyczaj mają wzór na mniejszej powierzchni i są skromniejsze, odznaczają się mniejszym stopniem formalności i są rekomendowane jako pasujące do kimona komon. Zauroczyły mnie liście klonu momi, które są tu zakomponowane z letnimi kwiatami oraz falami, co typuje ten pas na wzór dość wszechstronny (zazwyczaj momi są jesiennym elementem). Wśród tylu setek obi był tylko jeden z farbowanym bingata. Nie mogłam przejść obok niego obojętnie...



 Korzystając z okazji chciałabym serdecznie podziękować za moc wyróżnień, jakie otrzymałam od Berisart.

 




Nigdy wcześniej nie przesyłałam wyróżnień. Chciałabym tym samym posłać słowa uznania i wyróżnić wspaniałe kobiety, które wiele dla mnie znaczą, są niezwykle twórcze i kreatywne.

:-*