Wednesday 29 December 2010

Winter frosty night

Durig Christmas time, when the family enjoyed received gifts, I could  slip away with no remorse and concern on testing of "self-gifts" collected since August ...;)

In the end I was able to try out this winter  set - a homoungi made of chirimen with three  kamon (back) and decorated in  fukizumi technic (a characteristic speckled pattern) with ryusui pattern, but I like call it the Milky Way in the frosty winter night. I like it!




DSC_2952
milky3


milky2


milky4

Monday 13 December 2010

First steps in kitsuke show

 My friend asked me to show some of my kimonos on christmas sale event. It was so interesting occassion so it changed in kitsuke presentation.   I was standing  the first time  almost in the negligee on stage :) And for the first time I had the opportunity to test my kitsuke skills  publicly. I was invited  by my two wonderful friends, Randi and Iza  to give a slightly exotic show the event  at winter  craft bazaar in ower town.
It wasn`t too perfect and professional but I did my best to say something interesting about kimono and show how to put it on more or less properely. I had a lot of questions from audience.

Tieing the obi in the back and twisting it to the front was surprising moment for many people. I had a lot of fun with it.
I think I love showing beauty of the kimono, I hope there is chance for next time:)
I`m sorry for quality of photos.
I was nervous as hell,  because I`m using the tieing technique at my front-   regarded by some as difficult. But everything ended up in its place according to plan :) But for a moment I had in my mind the image of flames, in which the smoke of a shame, for example, the belt was stuck, or the pattern found somewhere in the middle of the road :)

Even such small things I had of this show a lot of fun and satisfaction. The first cats behind fences ....














Sunday 24 October 2010

Rustle of the silk


...jedwabiu, cichy i niepozorny, zdarza mi się  jednak go wychwycić, gdy zakładam kimono, a zwłaszcza gdy wiążę pas obi,  przywodzi mi on na myśl elegancję i szyk dawnych piękności spowitych w nonszalanckie warstwy kimon, tak jak  na obrazach Uemury Shoen, na podstawie której stworzyłam ten obrazek.

Ten cichy szelest  bogatej materii, z jakiej szyte jest obi to dla mnie symbol przestrajania mojej zachodniej duszy, przygotowania do pewnej przemiany.  Założenie kimona to nie jest dla mnie absolutnie jakaś tam przebieranka, to impuls do wyzwolenia w sobie dążenia do harmonii i jedności z otoczeniem poprzez  dobór do okazji,  decyzja o  kolorach, wzorach i dodatkach dopełnia ten spójny wizerunek. Wizerunek ten nie zakłada podkreślenia własnej indywidualności, lecz okazanie szacunku osobom, które przyjdzie spotkać w tym stroju, zapewnienie o pięknie  własnej duszy.
Harmonia, trochę zapomniane słowo...

The rustle of silk, quiet and inconspicuous, but I happen to catch it when I assume kimono, especially when I bind the obi belt, it makes me think of the elegance and charm of old beauties swathed in layers of kimonos nonchalant, like the paintings Uemury Shoen, based on I made this picture.



This quiet rustle of rich material, from which it is stitched obi is a symbol for me retuning my western soul, prepare for a change. Establishment of a kimono is not for me, absolutely there any Dress, the impulse for liberation in the pursuit of harmony and unity with the environment through the selection of the occasion, the decision about the colors, patterns and accessories completes the coherent image. This image does not assume emphasize their individuality, but to show respect to people who will meet in that outfit, to ensure the beauty of his soul.

Harmony, a little forgotten word ...


Dressing3

Dressing2

Dressing

Thursday 16 September 2010

The evening haze

I like the kimono nonchalance of Bijin (Beauty) from old woodcuts or shin hanga images, maybe it this is what is so intriguing and pushes me to create another job to my collection of beauty. For me it is an inexhaustible subject, I hope you are not bored ...Kimono so decoravite, eye catching with its cascade effekt showing subtle and   refined erotism.


evening mist

evening mist2



evening mist3



evening mist

....and  I was inspired by  this is orignal artwork:



This yuzen washi I created my lady. Love this goldy green pattern with ougi motif.

I dream of such a green kimono, which I wore in my paper geisha - komon fine mist of golden theme, and fans decorated with autumn flowers.


500c

Wednesday 15 September 2010

too much pink....

Finally, finally went through pretty pictures in a kimono, because my husband needed a model to make proof to another proffesional session palm house, I was objekte under some important test session.

Lady in  cashboard certainly  saw many strange people in her window, dozens of pairs of newlyweds, families  etc., but woman in pink kimono probably not ... :)

According to strict  Kitsuke  rules set below  isn`t a flawless, but it requires effort impeccability, and not one pair of sandals zori to support each ensemble.








in the garden

Wednesday 8 September 2010

Butterflies

I put a barrier on ebay shopping, but I could not pass by this Nagoya obi with the model Karako-bunch of kids catching butterflies




.

Thursday 2 September 2010

my kimono sewing project





 .....12 meters of rinzu satin, tens of meters of hand stitches, hundreds of censored words, thousands of minutes at sewing, undo and re-sewing, I do not know how many drops of tears and sweat, and it is  First at the Vistula hand sewn tsukesage kimono :) although some elements require further amendments, I am proud of myself as a peacock :)

Includes gold obi with the motive stream ryusui, yellow obi-age, and date-eri and pale-green obi-Jima saganishiki.

Sunday 1 August 2010

Fuji homoungi

This is the most ornate and impressive homoungi that so far I managed to spot and get it.
The auction of the kimono got involved my all undiscovered before  hunter instinct :)
Winning has a slightly salty taste, but heh.....
This rather monumental or dramatic theme, the garlands of wisteria (fuji) and integrated into the background of the wheel of the car used by the aristocrats in the old days-(goshoguruma).

Decorated yuzen is a technique, embroidered, a rare gem in my very modest collection of more everyday kimonos (komon, town wear).











Tuesday 13 July 2010

Japanese treasure box-karako motif

I`ve  browsed many sites related to wafuku-(traditional Japanese costume) in search of information about kimonos and all that their tradition is related, etc. This allowed me to gain a little knowledge about the kitsuke rules (creation and arrangement of elements kimono art) and collect a database of observations and insights of classical motifs and designs presented to the kimono, obi belts, jackets haori whether  juban robes. A lot of them went into the list of my favorites, by an interesting subject matter, technique, presentation and accuracy or exotic colors.
One of the classic, but quite exotic designs used in creating  wafuku is  theme of karako-Chinese child, I called the Chinese, plump toddler, with a shaven head. These are usually painted in the yuzen technique, also tend to be woven and embroidered.
The biggest, that I know,  online shop, where you can watch (and buy if the purse permits) thousands of kimonos, obi, haori etc. is ICHIROYA. I found there the largest collection of hilarious karako. The most often mapped to nagoya obi belts, but I found them both on several formal kimono with crests- kurotomesode, whether susohiki -spectacular kimonos worn by geisha but of course on  the childish kimono whether male haori. 






















Zdjęcia opublikowane za zgodą właściciela Ichiroya.
Thank you Ichiro san!



Wednesday 2 June 2010

Zostałam laureatką....




darmowy hosting obrazków 


...wyróżnienia  w konkursie na projekt kimona inspirowanego twórczością Fryderyka Chopina w krakowskim muzeum sztuki japońskiej Manggha!
Zdjęcia projektu niestety nie mam, robiłam go wielkim pośpiechu by zdążyć przed ostatecznym terminem wysyłania zgłoszeń. Szkoda, ale trudno. Projekt jest w Japonii, nie sądziłam, że będzie oceniany przez takie szanowne grono specjalistów od technik związanych z barwieniem jedwabiu.
Nie przyznano pierwszej nagrody, ponieważ żaden z projektów nie odpowiadał, dostatecznie wymogom projeku kimona tworzonego w technice yzuen. Jednak i tak puchnę z dumy, bo robiłam to po raz pierwszy w życiu wkładając w to całe moje serce i wiedzę na temat specyfiki wzornictwa japońskiego.
Zaprojektowałam szare tsukesage z motywem klawiatury fortepianu wystylizowanej  w klasyczny motyw wijącego się strumienia tzw. ryusui oraz motywem gałązek wierzby  tzw. yanagi  spływających z ramion w dół.
Fajne doświadczenie i trudne, bo od dawna rysunek nie jest moją mocną sprawą, a nie podjęłabym się projektowania w jakimś programie graficznym:)



Monday 31 May 2010

how to sew a kimono?

I don`t know yet!!! I`ll found out immediatelly, cause the bautiful bolt of rinzu silk is just arrived to my home i n parcell from Japan.







Wiadomo, jedwab artykuł luksusowy i niezwykły, reklamować nie trzeba, ale okazuje się, że ma tak wiele swoich odmian i rodzajów, że mówiąc o jakiejś tkaninie po prostu jedwab, to za mało.
Ten który najbardziej robi na mnie wrażenie to własnie rinzu, zwany równiez jedwabnym adamaszkiem, gdzie wzór jest formowany podczas tkania, może być dodatkowo malowany  (yuzen), farbowany (katazome, shibori) itp. Ta belka rinzu, która przywędrowała do mnie z Osaki jest malowana w technice yuzen, wszystkie kontury są jeszcze machnięte złotym kolorem.
Wszystkie materiały na kimona są tkane właśnie w takich wąskich 37-centymetrowych zazwyczaj belkach po 10-12 metrów. Przeżyłam  niezłą zabawę z pocięciem jej na odpowiednio  długie  panele, tak by układ wzorów odpowiadał klasycznemu rozmieszczeniu elementów dekoracyjnych na tzw. tsukesage, czyli kimonie wizytowym, na którym wzór jest usytuowany na dole, na plecach z prawej strony i prawym rękawie oraz lewej piersi, przy czym to jest nie kontynowany przez szwy paneli. 
Zadrżałam  z nożycami w reku, ale raz kozie smierć, teraz pewnie będę drżeć, kiedy w końcu uda mi się zasiąść igłą w ręku do szycia pod okiem specjalistki. Ale o tym nastepnym razem... 

Tuesday 4 May 2010

my first bingata like kimono

I am fell in love with these springy and aiy patterns. Oryginal bingata are so elaborated and sophisticated that I`m able to get only bingata style komon only, but it is enough to be pleased and happy with their charm.